Перевод "солнечная система" на английский
Произношение солнечная система
солнечная система – 30 результатов перевода
Нас удерживают на месте, капитан.
Похоже, что кто-то из этой солнечной системы.
На таком расстоянии?
- We're being held in place, captain.
Apparently from that solar system.
This far out? That's impossible.
Скопировать
Лейтенант Ухура, удалось что-нибудь узнать о происхождении силы, которая нас удерживает? Нет, сэр.
Датчики сообщают, что они определенно исходят из этой солнечной системы впереди нас.
А состав? Гравиметрический?
Lieutenant Uhura, have sensors learned anything about the nature of the force which holds us here?
They report they definitely emanate from that solar system ahead.
No indication of its composition?
Скопировать
Оно работает на самообеспечении, пока есть планеты, которыми можно заправляться.
Оружие-робот намеренно уничтожает солнечные системы.
- Зачем? - Неизвестно, капитан.
It is therefore self-sustaining, as long as there are planetary bodies for it to feed on.
A robot weapon that purposely destroys entire solar systems. - Why?
- Unknown, captain.
Скопировать
- Зачем? - Неизвестно, капитан.
Однако мистер Сулу рассчитал его маршрут, взяв за курс разрушенные солнечные системы.
Спроецировав его на наши звездные карты, мы обнаружили, что оно пришло из другой галактики.
- Unknown, captain.
However, Mr. Sulu has computed the path of the machine using the destroyed solar systems as a base course.
Projecting back on our star charts, we find that it came from outside, from another galaxy.
Скопировать
Высокая интерференция субпространства.
Что бы это ни было, нельзя подпускать его к следующей солнечной системе.
Надо остановить махину.
Subspace interference level incredibly high.
Whatever it is, we can't let it go beyond us to the next solar system.
We have to stop it.
Скопировать
Я так и сказал, доктор.
Машина меняет курс, поворачивает к следующей солнечной системе.
К колониям Ригеля, сэр.
I believe I said that, doctor.
It's veering off. Back on course for the next solar system.
The Rigel colonies, sir.
Скопировать
- Это и есть факты.
Все магнитное поле этой солнечной системы исчезло.
Планеты, массу которой мы измеряем приобрела нулевую гравитацию.
- I have given you the facts, captain.
The entire magnetic field of this solar system simply blinked.
The planet below, the mass of which we are measuring, attained zero gravity.
Скопировать
Их цивилизация высокоразвита.
Они летают в космос уже несколько веков, но никогда не покидали пределы своей солнечной системы.
При первом контакте более 50 лет назад
Their civilisation is advanced.
They've had space flight for several centuries, but they've never ventured beyond their own solar system.
When first contacted more than 50 years ago,
Скопировать
2279, сэр.
Неисследованная солнечная система на 2466 часа.
Туда летит вражеский корабль?
Two-two-seven-nine PL, sir.
Uncharted solar system at 2466 PM.
This is on the alien's course?
Скопировать
Вражеский корабль?
Нет, сэр, из солнечной системы впереди нас.
Какое-либо вмешательство?
By the alien ship?
No, sir, it's from that solar system ahead.
Any interference?
Скопировать
Похоже, что кто-то испытывает по отношению к нам любопытство.
М-р Сулу, их судно все еще удаляется от солнечной системы?
Да, сэр.
It would appear someone is curious about us.
Mr. Sulu, is the alien still heading away from that solar system?
Yes, sir.
Скопировать
Мы сейчас в границах системы Эл-370, но я не могу обнаружить...
Капитан, судя по сенсорам, эта солнечная система уничтожена.
Ничего не осталось, кроме пыли и астероидов.
We're now within the limits of System L370, but I can't seem to locate...
Captain, sensors show this entire solar system has been destroyed.
Nothing left but rubble and asteroids.
Скопировать
Сканеры регистрируют признаки разрушения.
Все солнечные системы в этом секторе превратились в пыль. Никаких признаков "Созвездия".
Им командует Мэтт Декер.
Scanners show the same evidence of destruction.
Every solar system in this sector blasted to rubble, and still no sign of the Constellation.
Matt Decker's in command.
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 4202.1.
Очень сильные помехи мешают связаться со Звездным флотом, чтобы сообщить о разрушенных солнечных системах
Мы входим в систему Эл-374.
Captain's log, stardate 4202. 1.
Exceptionally heavy subspace interference still prevents our contacting Starfleet to inform them of the destroyed solar systems we have encountered.
We are now entering System L374.
Скопировать
Ни один из наших приборов не работает.
В непосредственной близости находятся как минимум четыре солнечные системы, и где-то там - семиметровый
По сравнению с этим, поиск иглы в стоге сена - детская забава.
None of our instruments work.
At least four complete solar systems in the immediate vicinity, and out there somewhere a 24-foot shuttlecraft, off course, out of control.
Finding a needle in a haystack would be child's play.
Скопировать
Не стоило их вообще туда отправлять.
Капитан, в этой Солнечной системе есть одна планета, пригодная для человека.
Тип "М", кислород, азот. Числится под именем "Таурус-2".
You shouldn't have sent them out in the first place.
Captain, there's one planet in this solar system capable of sustaining human life.
It's type-M, oxygen, nitrogen, and it's listed as Taurus II.
Скопировать
Девочка привела сюда молодого человека, чтобы найти его но на самом деле она вернулась из-за верности ко мне,
чтобы гарантировать мою безопасность, как Хранителя Солнечной Системы.
Теперь куда?
The girl has bought the young man here to look for him but really she has come back out of loyalty to me
to ensure my safety as the Guardian as the Solar System.
Now where?
Скопировать
Наши миры... на расстоянии бесчисленных... световых лет отсюда на краю галактики.
Наша солнечная система стала непригодной для жизни из-за повышенной солнечной активности.
Аксос, все, что осталось от нашей культуры.
Our worlds... are uncountable, light years away... on the far rim... of the galaxy.
Our planetary system has been crippled by solar flare activity.
Axos is all that remains of our culture.
Скопировать
Ну хорошо, иди уже.
Когда-то давно целая масса, огромная материя, космос, солнечные системы, и мы непосредственно была собрана
Той средней точкой, которая не существовала во времени, то, что мы понимаем, как невозможное измерить, и каких-то десять миллиардов лет тому, по крайней мере, произошел взрыв.
All right, go now.
Once upon a time a huge mass made up the cosmos, the solar systems, we ourselves, was collected in something that we call the primary state of concentration.
That mean a point which did not exist in time, that we understand, it couldn't be measured, and about ten milliard years ago, at least that point exploded.
Скопировать
Я видел что-то, но я не видел, чтобы они тут где-то работали.
Ну, они совсем как люди, совсем как мы, потому что они тоже из Солнечной системы.
Они отличаются от нас только тем, что их общество более высоко развито.
I saw something, but I didn't see it working here.
Well, they are people, just like us from within our own solar system.
Except that their society is more highly evolved.
Скопировать
Думаю, что это не они.
Ближайшие 80 часов никого не должно быть в солнечной системе.
Вот он!
I don't think it's them.
There should be nothing in this solar system for the next 80 hours.
There she is.
Скопировать
Они придут на мой зов, и сделают это по веским причинам.
Бесконечная власть, неограниченное богатство и солнечные системы, управляемые элитой.
Мы, джентльмены, элита, и мы должны забрать то, что по праву принадлежит нам, у декадентов-слабаков, которые пока что этим владеют.
They will flock to my cause, and for good reason.
Limitless power, limitless wealth, and solar systems ruled by the elite.
We, gentlemen, are that elite, and we must take what is rightfully ours from the decadent weaklings that now hold it.
Скопировать
Остоновите кадр и увеличите.
Новая планета в нашей Солнечной системе.
Спасибо.
Hold and zoom.
A new planet in our Solar system.
Thank you.
Скопировать
Функция этого трибунала - сохранить планету чистой.
Это существо пришло из-за пределов нашей солнечной системы и является носителем инфекции.
Существо может быть враждебным.
The function of this tribunal is to keep this planet clean.
This creature comes from outside our solar system and is a carrier of contagion.
The creature may be hostile.
Скопировать
Где мы?
Все еще в солнечной системе.
- Плутон?
-(MACHINE HUMMING) -Where are we?
We're still in the solar system.
-Pluto?
Скопировать
Да, Плутон.
До открытия Кассиуса считался девятой планетой солнечной системы, самая удаленная от солнца планета.
Лила, прикажи своему железному питомцу замолчать.
Yes, Pluto.
The ninth planet. Was until the discovery of Cassius believed to be the outermost body in the system.
-It has a diameter of 3,000... -Leela, tell your tin pet to shut up. Shh.
Скопировать
Именно.
Сложные транспортеры, позволявшие им немедленно перемещаться с одной планеты на другую, из одной солнечной
Что из этого имеет отношение ко мне?
Exactly.
Sophisticated transporters that allowed them to move instantaneously from one planet to another, from one solar system to another without the use of starships.
What does any of this have to do with me?
Скопировать
Поразительно.
Это, должно быть, солнечная система.
Это большая красная звезда, а это маленькие орбитальные планеты.
Extraordinary.
This must a solar system.
This a large red star, with smaller orbiting planets.
Скопировать
Но прибытие военных...
обсерватории подтверждают, что на землю поступил сигнал от разумных существ, находящихся за пределами солнечной
Официального подтверждения нет.
But the military arriving...
Sources close to the VLA report they have been contacted by some form of intelligent being living outside our solar system.
Again, there is no confirmation.
Скопировать
Кометы приходят из глубины космоса.
Эти осколки рождённые солнечной системой сформировались одновременно с планетами миллиарды лет назад.
Эти ледяные глыбы движутся вокруг солнца по вытянутым эллиптическим орбитам. Порой, гравитационные поля планет... заставляют их отскакивать, как бильярдные шары на новую орбиту.
Comets begin far out in space.
They're what's left over from the creation of the solar system after the planets were formed billions of years ago.
These chunks of space debris are in an elongated orbit around our sun, but every now and then one of them gets bumped like a billiard ball on a pool table and is knocked into a different orbit.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов солнечная система?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы солнечная система для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
